Перевод "спасибо за твою помощь" на английский

Русский
English
0 / 30
спасибоthank you thanks
твоюthine thy yours your your people
помощьrelief aid assistance help
Произношение спасибо за твою помощь

спасибо за твою помощь – 30 результатов перевода

Вот он твой источник.
- Спасибо за твою помощь, Джорж.
- Ты еще пожалеешь об этом, Баэр.
There's your source.
- Thanks for your help, George.
- You'll live to regret this, Bauer.
Скопировать
- Я знала, что ты справишься.
- Спасибо за твою помощь.
О, моя дорогая, я вовсе ничего не сделала.
- I knew you'd do the right thing.
- Thank you for helping me.
Oh, my dear child, I did nothing.
Скопировать
Я понял.
Ремзи, спасибо за твою помощь с этим, но я должен идти.
Я должен кормить детей.
I got it.
Ramsey, thanks for your help on this, but I got to get going.
I got kids to feed.
Скопировать
Хорошо.
Что ж, боже, спасибо за твою помощь сегодня.
Твой взгляд был очень полезным.
Okay.
Well, gosh, thank you for your help today.
Your perspective was very useful.
Скопировать
Ну, она не в восторге, конечно, но... так будет правильно.
Я так же хотела сказать спасибо за твою помощь.
Я рад, что был рядом.
Well, she's not thrilled about it, but it's... it's the right thing to do.
I also wanted to say, thank you for your suggestion.
I'm glad I was here.
Скопировать
Он дал мне свою визитку, как ты в точности как ты сказала.
Спасибо за твою помощь.
Это было весело.
He gave me his card just like you said he would.
Thank you for doing this.
It was fun.
Скопировать
Спасибо вам, сэр.
Спасибо за твою помощь Кэфри
Спасибо Вам, сэр
Thank you, sir.
Thank you for your service, Caffrey.
Thank you, sir.
Скопировать
Это Райан.
Спасибо за твою помощь.
Думаю, не так плохо, что я вернулся, да?
It's Ryan.
Thanks for your help.
I guess having me back wasn't such a bad thing, huh?
Скопировать
И это тоже.
Еще раз спасибо за твою помощь.
- Увидимся.
That too.
Thanks again for all of your help.
- See ya.
Скопировать
Только потому что это одна ее мечта исполнилась, не значит что она перестала мечтать.
Теперь, спасибо за твою помощь и не пей из моего шланга.
Прошлой ночью был огромный успех.
Just because one of her dreams came true doesn't mean she's stopped dreaming.
Now, thanks for your help and don't drink out of my hose.
Last night was a huge success.
Скопировать
Уверен, эта дама уже жалеет, что не взяла больничный сегодня. - Я могу носить одного.
- Спасибо за твою помощь.
Хорошо, дайте знать, если вам что-либо понадобиться. Спасибо.
I'll bet this lady wishes she called in sick today.
- I can carry one. - Thank you for your help.
Uh, we'll let you know if we need anything.
Скопировать
Очень жаль.
Спасибо за твою помощь.
Ты - хороший человек.
Sorry about that.
Thank you for your help.
You're a good man.
Скопировать
Хорошо.
Спасибо за твою помощь, Я это ценю.
Эй.
Okay.
Thank you for your help, I appreciate it.
Hey.
Скопировать
Спасибо.
Спасибо за твою помощь
Благослови тебя Бог, Мистерион!
Thank you.
Thank you for all your help.
Godspeed, Mysterion!
Скопировать
Иегова Бог, храни маму и папу, Элизабет, Августа... и Йонаса.
Спасибо за Твою помощь.
Во имя Иисуса Христа, аминь.
Jehovah God, watch over Mom and Dad, Elisabeth, August... and Jonas.
Thank you for your help.
In the name of Jesus Christ, amen.
Скопировать
Конечно. Да, давай.
Спасибо за твою помощь.
Как будто, мы не расставались.
Go for it.
Thanks for all your help.
Like we never left.
Скопировать
Правда.
Спасибо за твою помощь сегодня.
Да.
Really.
I mean, thank you for your help tonight.
Oh, yeah.
Скопировать
Прочь.
Спасибо за твою помощь.
О, не надо... не делай этого.
Go on.
Thanks for your help.
Oh, don't--don't do that.
Скопировать
В любую минуту.
Спасибо за твою помощь, приятель.
Шелби?
Any minute.
Thanks for your help,buddy.
Shelby?
Скопировать
За наше здоровье!
Спасибо за твою помощь.
Это ерунда.
Cheers! Cheers!
Thanks so much for your help last time.
Don't talk rubbish.
Скопировать
Что это?
Маленькое спасибо за твою помощь в последние несколько дней.
Ух ты, какое красивое.
What's all this?
A little thank you for all the help you've been the last few days. Open it, open it.
Wow, it's beautiful.
Скопировать
Я с тобой.
Нет, нет, ты гражданское лицо, так что большое спасибо за твою помощь...
У тебя мало времени, и я тебе понадоблюсь.
With you.
No, no, you're a civilian so thank you very much for all your help...
You're running out of time and you're going to need me.
Скопировать
Теневой ходок.
Кстати, спасибо за твою помощь во всем.
Проблема решена?
Shadow Walker.
Thanks, by the way, for your help with everything.
Problem solved?
Скопировать
Да уж.
Хорошо, спасибо за твою помощь, приятель.
Увидимся.
Yep.
Okay, thanks for your help, buddy.
I'll see you.
Скопировать
Видел хоть одну?
Спасибо за твою помощь.
Почему это не помощь?
Have you seen any?
Thanks for your help.
How is it not helpful?
Скопировать
Ага.
Спасибо за твою помощь сегодня, Кэм.
Не за что.
Yeah.
And thanks for your help today, Cam.
You got it.
Скопировать
Только сперва мне нужно привести себя в порядок.
Спасибо за твою помощь.
Мне просто нужно немного побыть одной.
I just need to get cleaned up first
(SIGHS) Thanks for your help.
I just need a bit of time on my own
Скопировать
Эй.
Спасибо за твою помощь там.
Это всё твой отец.
Hey, um...
Thanks for what you did back there.
It was all your dad.
Скопировать
Чувак, какого хуя?
Ну что же, спасибо за твою помощь Кев.
И не надо бежать ко мне в следующий раз когда нужно будет разобраться с налогами, или возникнут проблемы с лицензией или приморозишь язык к ледяному шесту, ок?
Well, what the fuck, man?
Yeah, well, thanks for all your help, Kev.
Your taxes done or your liquor commission test taken or you get your tongue stuck to a frozen pole, all right?
Скопировать
Сэм!
Спасибо за твою помощь сегодня, и мои поздравления.
Я рад что ты вернулась.
Sam!
Thanks for your help today and, congratulations.
I'm glad you're back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спасибо за твою помощь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спасибо за твою помощь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение